新聞動態
聯系我們
紅色教育的課堂 · 思想鍛煉的熔爐
聯系人:葉主任
電 話:18079690009
Q Q:645260548
郵 箱:645260548@qq.com
地 址:上海市奉賢區望園路1698弄31號22幢4層4187室
從“中國民族”到“中華民族”: 試論聶耳對《義勇軍進行曲》歌詞的關鍵修改
摘要:《義勇軍進行曲》在定稿前至少有三個歌詞版本,其中最大的修改且對中華民族自我認同起到族名重要整合作用的是:田漢原作的“中國民族”后改成了“中華民族”。排定三個歌詞版本的順序,厘清夏衍、孫師毅、許幸之對歌詞修改的參與情況,可以確信聶耳在其間的自主修改最多。“中華民族”的改定出自聶耳之手當無疑義,這從他稍前參與田漢創作的《回春之曲》兩首歌的譜曲中可以得到佐證。田漢原作的《告別南洋》《春回來了》一為“中國民族”,一為“中華民族”,經聶耳譜曲調整,均為“中華民族”。本文鉤沉相關歷史文本證實此事,進而將影響源的探索上溯至一·二八淞滬抗戰后的抗戰電影如《十九路軍一兵士》。
作者簡介:吳海勇,中共上海市委黨史研究室研究一處處長、上海師范大學兼職教授。文章原刊:《史林》2019年第5期。
作為20世紀30年代上海左翼文化運動的精品力作,《風云兒女》主題歌《義勇軍進行曲》歷經抗日戰爭時期、解放戰爭時期近15年的廣泛傳唱,在1949年9月中國人民政治協商會議第一屆全體會議上確定為中華人民共和國國歌未正式制定前的國歌。新政權高瞻遠矚、居安思危,對原歌詞只字未改。此后雖經時代風雨,基本未能撼動《義勇軍進行曲》長時間作為國歌的事實;一度面世的新歌詞不出5年,即因1982年12月第五屆全國人大第五次會議恢復《義勇軍進行曲》為中華人民共和國國歌而告作廢。《義勇軍進行曲》詞曲重新合璧,不得不令人嘆服前輩創作的精良。不過,回顧歷史,有必要指出的是,該曲歌詞在創作定稿前至少有過三個版本,歌詞的修改凝結著集體創作的智慧,而作曲者聶耳的改詞功績尤大,這集中地體現在該歌“中華民族”一詞的改定上。現有圍繞中華人民共和國國歌的研究,多聚焦于《風云兒女》劇本的創作演進,與主題歌歌詞交付情形還原及其創作時間區間的論定,對該歌歌詞的重大改變未予以關注。鑒于《義勇軍進行曲》一字一句深關中國公民對國家民族的體認,關鍵詞改定的背后又蘊含著豐富的社會歷史信息,故此有必要作專題論述揭橥。附帶言之,《義勇軍進行曲》這一歌名確定于其正式面世的最后時刻,為方便論述起見,無論當時定名與否,一律以現在通行的歌名稱之。
關于田漢創作《風云兒女》及其主題歌歌詞的具體情形,現在仍有爭議,但《義勇軍進行曲》為田漢原創,這是確定無疑的。問題在于田漢原創的歌詞究竟是怎樣的,這點還需加以適當澄清。田漢在《影事追懷錄》中專論《風云兒女》與《義勇軍進行曲》。他慶幸《電通半月畫報》第2期保存了《風云兒女》文學故事的原文,可見這是他自己的創作。對于《電通半月畫報》刊載的《義勇軍進行曲》歌詞,田漢雖發現“跟后來唱的略有出入”,認為“顯然是作曲者加了工”,但他抄錄歌詞沒能忠實于刊物所載,只是抄了前六行,且字句有增刪,再加上三個“前進”(約略等于刊載歌詞的最后一行)完畢,認為“原文重復了一段”,除了“冒著敵人的炮火前進”別的沒有什么不同,“而‘冒著炮火’和‘冒著飛機大炮’差不多,沒有重復的必要,因此把兩節合成一節是完全對的”。顯然,田漢是以傳唱的《義勇軍進行曲》為參照來抄改自己的原創歌詞,并依據《電通半月畫報》所載認定自己當年創作了兩節大同小異的歌詞,是完全可以合并的。對于兩節歌詞,他解釋:“當時執筆一定是十分匆促。記得原是要把這主題歌寫得很長的,卻因沒有時間,寫完就丟下了,我也隨即被捕了。”1
鑒于田漢的抄錄并不忠實,這里有必要重錄《電通半月畫報》第2期刊載的所謂《〈風云兒女〉原著》結尾部分辛白華揚旗所唱軍歌。在劇情中,這軍歌也是辛白華所作《萬里長城》的最后一節,歌詞如下:
起來,不愿做奴隸的人們,
把血肉來筑我們新的長城。
中國民族到了最危險的時候了,
每一個人被迫著發出最后的吼聲。
我們萬眾一心,
冒著敵人的大炮飛機前進!
起來!不愿做奴隸的人們!
把我們的血肉,筑成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最后的吼聲!
起來!起來!我們萬眾一心!
冒著敵人的炮火前進!
冒著敵人的炮火前進!
前進!前進!進!2
細繹上文,不難發現歌詞可按前6句和后8句分為兩大節。在第6句“冒著敵人的大炮飛機前進!”后的“起來!不愿做奴隸的人們!”等8行歌詞,詞意與前半段相近,詞句與現在通行的《義勇軍進行曲》大體一致,僅“我們萬眾一心”前較定本尚缺一“起來!”,有幾個感嘆號在定本中改成了句號,在“冒著敵人的炮火”與“前進”之間定本加了逗號。考慮到此刊后半段歌詞與定本《義勇軍進行曲》如此接近,且較前半段文字水準更高,理應是經集體修改的準定稿,而不是田漢的原作。如是,田漢的原創明晰起來,也就是該刊所載《〈風云兒女〉原著》的前半段歌詞。事實上,田漢在1949年全國政協討論確定國歌時也說得明白:“(我)寫完了一段詞就被捕了。”3如此判斷還可以找到一處內證,即其特有的“敵人的大炮飛機”一詞(后半段改成了“敵人的炮火”),與孫師毅改詞的相關回憶能夠對應起來。




